top of page

jokes, etc.

A knock-knock joke is a play on words.

ノックノックジョークはジョークの類型の一つ。(トントン)で始まる掛け合いの言葉遊び.

 

A: Knock-knock.        

「トントン」               

B:  Who's there?          

「どなたですか」        

   A:  (A first name)           

  「(名前)」             

B:   ~ who?              

「どちらの(名前)さんですか」 

A: (first + last name)

「名前にかけた駄洒落を答える」

 

Here are a few!

 

   A:  Knock-knock.

   B:  Who's there?

   A:  Nana.

   B:  Nana who? 

         A:  Nana Yobusiness!

        *Sounds like "None of your business!"

    = あなたには関係ない!

 

  A:  Knock-knock.

   B:  Who's there?

   A:  Lettuce. 

   B:  Lettuce who? 

   A:  Lettuce In!

        *Sounds like "Let us in!" 

         = 私たちを中に入れてください!

 

    A:  Knock-knock.

    B:  Who's there?

    A:  Ya.

    B:  Ya who? 

    A:  What are you so

          excited about?

          *"Ya who" sounds like "Yahoo!"  

           = うわーい!

 

   A:  Knock-knock.

   B:  Who's there?

   A:  Abby.

   B:  Abby who? 

   A:  Abby Birthday!

        *Sounds like "Happy birthday!"

     

   A:  Knock-knock.

   B:  Who's there?

   A:  Hippo. 

   B:  Hippo who? 

   A:  Hippo Birdie to you!

        *Sounds like "Happy birthday to you!" 

 

   A:  Knock-knock.

   B:  Who's there?

   A:  Canoe. 

   B:  Canoe who? 

   A:  Canoe help me with my bags?

        *Sounds like "Can you ... ?" 

          = 荷物を持ってくれませんか?

 

   A:  Knock-knock.

   B:  Who's there?

   A:  H. 

   B:  H who?

   A:  God bless you.

        *Sounds like "Achoo!"  = ハクション!

             "God bless you." = お大事に!

 

   A:  Knock-knock.

   B:  Who's there?

   A:  Harry.

   B:  Harry who? 

   A:  Harry up!* It's cold out here!

        *Sounds like "Hurry up!" = 早くしてよ!

 

 

 

What do you call ... ?

〜 は何というのですか

 

Q:  What do you call

an alligator in a vest?

A:  An investigator!

=捜査官

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Q:  What do you call

a pile of kittens?

A:  A meowntain!

(sounds like "mountain")

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Q:  What do you call

a fat psychic?

A:  A four-chin teller!

(sounds like "fortune teller")

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Q:  What do you call

a fake noodle?

A:  An impasta!

(sounds like "imposter"

= 他人になりすます詐欺師)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Q:  What do you call

sad coffee?

A:  Depresso!

("depressed"= 落ち込んでいる

+ "espresso" = エスプレッソ)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

 

 

 

bottom of page